🌟 가는 날이 장날

ことわざ

1. 어떤 일을 하려고 하는데 마침 그때 생각하지도 않은 일이 생긴다는 뜻.

1. 行ったら市日: 何かをしようとしたら、たまたま思ってもいなかったことが生じる。

🗣️ 用例:
  • Google translate 도서관에 책 빌리러 간다더니 왜 빈손이에요?
    You said you were going to the library to borrow books. why are you empty-handed?
    Google translate 가는 날이 장날이라고 오늘부터 공사 중이라 문을 닫았더라고요.
    It's a market day, and it's under construction since today, so it's closed.

가는 날이 장날: One's visiting day is a market day,行ったら市日,Le jour où je vais au marché est le jour de marché,día en que me voy es el día de feria por casualidad,,гай газар доороос, гахай модон дотроос,(ngày đi lại là ngày họp chợ) Người tính không bằng trời tính,(ป.ต.)วันที่ไปเป็นวันตลาดนัด ; ไม่คาดคิด, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง,,не вовремя; как назло; некстати (досл. "в день, когда пошёл туда, оказался базарным"); невезучий (несчастливый) день,出门赶上赶集日;偏偏不凑巧,

💕Start 가는날이장날 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


公共機関を利用すること(図書館) (6) 哲学・倫理 (86) 言葉 (160) 人間関係 (255) 建築 (43) 病院を利用すること (204) 家族行事 (57) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 買い物 (99) 謝ること (7) 性格を表すこと (365) 失敗話をすること (28) 時間を表すこと (82) 事件・事故・災害を表すこと (43) 気候 (53) 心理 (191) 大衆文化 (82) 日付を表すこと (59) スポーツ (88) 個人情報を交換すること (46) 宗教 (43) 公共機関を利用すること (59) 電話すること (15) 週末および休み (47) マスメディア (47) 挨拶すること (17) 外見を表すこと (97) レジャー生活 (48) 旅行 (98) 人間関係 (52)